Какая, однако, … бяка. Непонятно, какой аудитории адресован сей кирпич. Главному герою семь лет. Но, во-первых, язык романа, хоть и объективно не совсем плох (ну ещё бы, у книги толпа редакторов), но описания всего-всего, - чувств, поступков, мыслей, движений, обстановки, запахов, вообще всего, настолько подробны, многословны и размазаны по страницам тонким слоем, что внимание то и дело ослабевает и приходится постоянно возвращаться назад и перечитывать заново, что при общем объёме романа… А во-вторых, здесь столько сцен, которые даже я, имеющая практически нулевой опыт общения с детьми, не дала бы им читать, а именно описания грехопадения юной праведницы, в мыслях и не только, минеты, инцесты, домашнее насилие, алкоголизм, всевозможная распущенность и все смертные грехи от чревоугодия до алчности, зависти и далее по списку.
Вообще непонятно, что курил и какого Господа обрёл Чбоски в сердце своём за время многолетнего писательского застоя, но что-то в его становлении веры явно пошло не так. В благодарностях, предваряющих роман, он благодарит Эмму Уотсон и Стивена Кинга. Второе понятно, потому что поначалу «Воображаемый друг» своей атмосферой и впрямь отдалённо напоминает «Самое необходимое», который я лично просто обожаю и считаю одним из лучших Кинговских романов, да и одним из лучших вообще. Увы, Чбоски не был осведомлён о том, что краткость - сестра таланта, что сослужило ему плохую службу.
Совершенно непонятно, за что Чбоски так ненавидит оленей. Должно быть, фобия какая-то. Я вот бабочек не люблю.
Словом, вся эта Рождественская мистерия с участием маленького юродивого святого… Ах простите (в наше время так легко оскорбить чувства верующих), семилетнего Кристофера, страдающего дислексией, переехавшего со своей мамой, сбегавшей от сожителя, алкаша и садиста, в маленький городок (ну это как водится) затянута, скучна, а финал её настолько приторно-тошнотворен, что я хочу это немедленно развидеть. «Ах! Загляните внутрь себя, сорвите шоры со своих вежд и узрите свой внутренний свет! Возлюбите ближнего своего и принесите великую бескорыстную жертву ради него. Простите врагам своим и подставьте другую щёку! И да пребудут с вами мир, всевозможные ништяки и счастье, общее счастье для всех!» Тьфу!
Вот хоть убейте меня, но больше я «самых ожидаемых новинок» не читаю. С меня довольно.
Роман очень на любителя. Очень по-женски написан и очень о женском восприятии и людей, и событий. Отношения двух женщин, которых многое разделяет на всех уровнях – социальном, эмоциональном, культурном. Писательница-рассказчица, часто судья, почти без имени. Своё имя она упоминает как-то мимоходом, ближе к концу, как совершенно неважное и ненужное, и так оно и есть. Зато имя Эмеренц, прислуги, но доминантной личности во всей этой истории, выкрикивается с первых страниц, да как: «Я убила Эмеренц». Это должно было сходу заинтриговать, но, как я уже сказала, книга на любителя и меня не зацепила совсем. Ни заявление об убийстве, ни описание самой загадочной Эмеренц, чья дверь никогда ни для кого не открывалась. Вероятно, для того, чтобы проникнуться такого рода загадками, необходимо, под стать рассказчице, обладать исключительно женским типом любопытства, которого мне как-то не хватило для этого романа. Я понимаю, за что этот роман так обласкан, откровенность в описаниях жизни в Венгрии во времена Холокоста, воспоминания Эмеренц о своих утратах, начиная с ещё детского, а потому, наверно, особенно глубокого чувства вины за смерть младших братьев и самоубийство матери, прямо у неё на глазах прыгнувшей в колодец. А в настоящем возложенное на себя служение тем, кого сама выбирает, все эти спасённые животные. Я не скажу, что роман плох, отнюдь. Он весьма проникновенен, просто лично у меня не вышло проникнуться, я заскучала.
Плохо, плохо, вообще плохо. С какой стороны не подойти к этой книге - всё в ней плохо. Во-первых, русское издание отличает совершенно безобразный текст. Переводчик указан только один, Ирина Константинова, так что… я даже не знаю, чем объяснить такое раздвоение её личности, которое явно ощущалось при чтении. Возможно, редактор перелистывал по несколько страниц, не читая. Потому что местами текст вполне адекватен, а потом в него врываются куски с абсолютно необъяснимым порядком слов в простых фразах, с непроизвольно расставленными, буквально рассыпанными по тексту запятыми. И уж со счёта я сбилась, сколько раз мой глаз дёргался при виде фразы «нЕ при чём» и имени Жан-Лу, которое вообще никак не склонялось! «У Жан-Лу, про Жан-Лу, от Жан-Лу, для Жан-Лу» и т.д. Ну вы чего?! Для такого крупного издательства как Азбука выпускать подобную продукцию просто недостойно!
Что касается оригинального текста романа, то его надо было сократить втрое как минимум, выбросив неуёмное авторское графоманство, во-первых; а во-вторых, не менее многословные и до скрипа зубовного банальные суждения об устройстве современного мира, его мишурных ценностях. А уж потуги на саспенс были самыми неуклюжими из всех, что мне когда-либо встречались. Ну вот как вам покажется красный свет на светофоре, навевающий мысли о крови, которая должна вскоре пролиться? Страшно?
Словом, замысел, исполнение, перевод, редактура… Это шестьсот с гаком страниц читательских страданий, включая и физические - изжогу и нервный тик. Так что не рекомендую.
* * *
" … видели раны, которые уже никогда не заживут, видели, как медленно расплывается алое пятно на белой рубашке Йосиды, словно цветок, которому необходимо напитаться его кровью, чтобы раскрыться.
Видели саму смерть, что плясала вокруг умирающего человека и упивалась страданием и ужасом, охватившими его в мучительном ожидании, что она унесёт его с собой в вечность.
[…]
Его кинжал, словно игла, расшивал смертью одежду Йосиды – красный от крови наряд для адского карнавала." (с.)
* * *
Почти, да не совсем. Поклонники готических романов сходу, не раздумывая скажут, что это жанр специфический и легко опознаваемый, непременным атрибутом которого является атмосфера. Жуткая, гнетущая, тоскливая. Идеальный антураж – старое, полузаброшенное поместье, расположенное в какой-нибудь глухомани. Поблизости необходимо наличие водоёма, - реки, озера, пруда, для создания влажности воздуха и густых, стелящихся туманов. Ну а в идеале, конечно, болото. И густой лес. Жители давно обнищавшей деревушки, которые предпочитают голодать, но не соглашаются работать в усадьбе, хозяйкой которой несколько поколений назад была настоящая ведьма, сожжённая на костре по обвинению в массовом убийстве всех домочадцев. Да, всё это здесь есть.
Есть главная героиня, ныне помещённая в сумасшедший дом последняя хозяйка поместья, обвиняемая в массовом убийстве всех домочадцев и поджоге особняка, которая записывает историю, произошедшую с ней после недолгого замужества и вступления в права наследования родовым гнездом усопшего супруга. В доме происходит какая-то чертовщина, люди мрут как мухи, скрипы, шорохи, видения, дневник ведьмы.
Так почему же не получилось, если все ингредиенты на месте? Сложно сказать. Может пропорции неверны, может размешивали в неправильную сторону. Может описания недостаточно многословны… А может, наоборот, компоненты собирались чрезмерно скрупулёзно, вплоть до чёрного кота, из-за чего всё в целом стало казаться слишком нарочитым. Главная героиня ведёт себя отнюдь не как викторианская дама, характеры всех персонажей оказались прописаны довольно поверхностно. Автор сосредоточила всё внимание на описаниях «безмолвных компаньонов», а вот на людей её запала не хватило. Очень жаль.
В общем получился отнюдь не самый блестящий образец жанра. Очень, очень посредственный.
До странности милая история о разводе. Папа, мама, трое детей. У каждого свои проблемы плюс общие переживания. Старшая дочь переживает из-за родителей и из-за мальчиков. Средний сын переживает из-за родителей и из-за отсутствия уединения, где он мог бы без перерыва предаваться чтению. Младший Шустрик переживает из-за родителей и из-за того, что ни у кого нет на него времени и терпения, а ему скучно. Мамин магазин не приносит дохода, после развода семейный дом приходится продать. В общем, обычные маленькие проблемы обычной маленькой семьи. Позиция автора недвусмысленна однако: женщины у неё хороши и правы - как жёны, так и любовницы; мужчины как вид не заслуживают доверия. Я лично с этим согласна на все сто, но книжка-то детская, условно поучительная... Хотя финал абсолютно позитивный - мир, дружба, зонтики всем детям! И какая разница, кто отец, а кто любовник, кто с кем живёт, а кто приезжает по выходным, если никто больше не ссорится и всем хорошо вместе? Мне всё очень понравилось.
Великолепно! Франция, романтика, университет, дух свободы! Язык романа бесподобен, оторваться невозможно, абсолютный восторг! Всё действие укладывается в один единственный день, описания собтий переплетаются с внутренними монологами персонажей, студентов, профессоров, рабочего-эмигранта. Сюжет? Ну-у… Студенческие волнения в Нантерском Университете, конец 60-х. В целом очаровательная неразбериха и хаос. Богатые студенты желают быть социалистами, но у них не очень получается, они слишком привыкли получать каждый месяц чеки от родителей. Бедные студенты голодают, им задерживают стипендии. Девственники и девственницы страдают, считая себя последними представителями вида и мечтают поскорее с этим покончить. Студенты же, которые, которые с невинностью расстались, страдают от наплыва ещё не расставшихся. Одни стыдятся привязанностей как мелкобуржуазных пережитков, стоящих на пути прогресса и свободы, другие изнывают от любви и ревности. Преподаватели страдают от того, что студентов слишком много, или от того, что студентам интересней играть в революцию, или от того, что их обходят на поворотах карьерной лестницы. Мирный по сути захват Университетской Башни, представляющей собой ненавистный символ презираемой власти. И сколько во всём этом жизни, сколько страсти, энергии, сколько молодецкого задора. Этот роман необходимо прочитать всем, он изумителен.
"Идиотизм – штука хорошая, и зря мы от него нос воротим." (с.)
Один из самых маленьких привилегированных и консервативных колледжей Кембриджа Покерхаус, всегда славившийся своими спортивными успехами и презрением (!) к учёности, Alma mater половины правящей верхушки Великобритании, получает нового Ректора, не разделяющего взгляды Учёного Совета на образование. Конечно, это назначение вызывает страшный переполох и брожение. Не забываем про жанр, гиперболизируем всё, что под руку попадётся – характерную внешность персонажей, их говорящие имена, абсурдность привязанностей и взглядов и пр. Добавляем специфический английский юмор, а также абсолютно интернациональный в сценах, связанных с нездоровым половым влечением юного и невинного аспиранта Пупсера к огромной служанке миссис Слони. Плюс привратник Кухмистер, который отдал Покерхаусу сорок пять лет своей жизни и имеет собственные взгляды на то, что хорошо для Покерхауса. В результате получается книга, которая заставляет смеяться так, что её приходится то и дело откладывать, чтобы отдышаться и вытереть слёзы. И вот это как раз не шутка, потому что глава, посвящённая эпопее Пупсера с презервативами (9-я) – это самое смешное из всего, что я когда-либо читала.
"По моему опыту, чрезмерная ортодоксальность ведёт к беде; некоторая доля пофигизма даёт гораздо лучшие результаты." (с.)
Любовь с первой страницы? Безусловно! Вот вроде бы, академический роман. Я люблю такие романы, всегда читаю их с удовольствием и берусь за них без опасений, потому что… Ну какие могут быть сюрпризы? Однако чудеса случаются, и вот одно из них.
Персонажи романа - типичные представители интеллектуальной и социальной элиты. Они, по большей части, воплощение снобизма, часто так порицаемого в коллегах и незаметного в себе. Они, по большей части, зациклены на собственной узкой специальности, даже если это, простите, дерьмо, в прямом смысле, да, ведь так интересно узнать о свойствах личности, изучив её, личности, отходы, в самом прямом смысле. А за закрытыми дверями у них свои секреты, свои комплексы, страхи, фантазии и ритуалы. Словом, они почти обычные люди в замкнутом университетском сообществе, с несколько пренебрежительным отношением к непосвящённым и не вхожим в избранный круг.
И что же происходит в этом медленном плавильном котле при попадании туда нескольких раздражителей сразу? Ну да, взрыв. Кража, нервный срыв, сексуальный скандал, парочка сомнительных смертей, свадьба.
Роман совершенно исключительный, его чтение будто гладит по шерсти, ласкает сразу все органы чувств. Прекрасный богатый язык, атмосфера, живые интересные персонажи - все без исключения, вмеру юмора, немного перца для придания вкусу пикантности, много чувства, много страсти самого разного рода - к женщине, к науке, к искусству, к истории, к корням и к кронам, музыка, обманы, интриги. Безумный калейдоскоп событий. Полный восторг! И ни малейших сомнений в том, что оставшиеся две книги трилогии не разочаруют.
"Истина никогда не лежит на поверхности. Все имиджи малость хромают, а?" (с.)
Изысканно и изящно. Совершенно замечательно. У Брэдбери такой богатый словарный запас, такое завораживающее умение обращаться со словами и такое прекрасное чувство юмора, что читать его – это всегда исключительное удовольствие.
Действие романа начинается в Лондоне, на приёме по случаю вручения Букеровской премии, где молодой журналист Френсис Джей, отправившийся туда ради написания газетной статьи, сумел ярко оскандалиться в телерепортаже, выставив себя совершеннейшим незрелым идиотом. Наутро оказалось, что газета его накрылась медным тазом, а весь Лондон над ним смеётся и новой работы ему не видать, как своих ушей. Но, нет худа без добра, так как его подобрала и пригрела на своей груди (во всех смыслах) та самая тележурналистка, которая его так феерично подставила.
И вот отсюда начинаются приключения. Новая подруга поручает Френсису написать сценарий к документальному фильму одной независимой компании о загадочном и выдающемся профессоре Басло Криминале. Однако начав изучать биографию гения, Френсис понимает, что в ней не все концы сходятся и вопросов намного больше, чем ответов.
Погоня за загадочным профессором ведёт Френсиса практически в неизведанное, Австрия, Венгрия, литературный конгресс в Италии, Швейцария. В Венгрии его спутницей становится прекрасная и сексуальная гражданка Илдико Хази, помешанная на шопинге.
Отталкиваясь от имени профессора, я ожидала, по аналогии с доктором Зло, к примеру, совсем другого жанра. Но то, что получилось… История философа и мыслителя, писателя и политического деятеля, родом из восточной Европы, чья юность и становление пришлись на время Холодной войны, когда он, вероятно, работал на две стороны, великое множество женщин в его жизни, пухлые счета в Швейцарских банках, намного более пухлые, чем могли бы быть, будь это только гонорары. Словом, интересная, богатая событиями жизнь на фоне интересных исторических событий, невозможно интересно рассказанная.
" Равна ли любовь памяти? Или это память равна любви?" (с.)
Очень стильно, очень. Современная Англия, Кембридж. Альтернативная реальность, в которой некий ген влияет на человеческую память, разделив человечество на моно и дуо, то есть тех, кто помнит всего один день своего прошлого и тех, кто помнит два. Естественно у вторых явное преимущество перед первыми, они являются доминирующим и привилегированным классом. Но все без исключения зависят от своих электронных айдаев, в которые каждый вечер записывают события прошедшего дня, спасибо Стиву Джобсу, ведь раньше всем приходилось вести бумажные дневники, какое раздолье для шантажистов. Заучивание информации переводит её в отдел долгосрочной памяти, превращая в факты. Что до остального… Тут всё зависит от того, какую информацию люди хотят сохранить для себя, а какую нет, и как они её запишут. С одной стороны, исключительно легко избавляться от травмирующих воспоминаний. Но в самом ли деле они исчезают бесследно? И как быть с чувствами, если перед алтарём все дают клятву заучить как факт и повторять каждый день, что любят своего супруга?
"Но нельзя вымыть факты из своего сознания. Особенно если ты потратил столько сил на то, чтобы прочесть их и выучить. Факты остаются. Они неотделимы от нашей совести. Именно поэтому самые тяжёлые факты не оставляют нас до конца жизни." (с.)
Найденный в реке труп женщины переворачивает жизнь Клэр и Марка. Это неравный брак с двадцатилетним стажем. Клэр – моно, Марк -дуо, детей нет. Она домохозяйка, он известный писатель с политическими амбициями. Погибшая женщина, София, как быстро выяснилось (из её айдая) в течение двух лет была любовницей Марка. Это заставляет Клэр усомниться во всей своей жизни, у неё возникает желание понять, почему Марк вообще на ней женился. Она возвращается в прошлое с помощью своих старых бумажных дневников, в которых обнаруживает вырванные страницы. В то же время дневник погибшей, где она уверяет, что в результате пережитого шока и травмы к ней вернулась вся её память, вызывает сомнения у детектива, вынужденного скрывать от всех, что он сам - моно. Тем не менее убийство ему необходимо раскрыть за один день, пока вся картина целиком ещё сохраняется у него в голове.
Весь роман разделён на главы, в каждой из которых рассказ ведётся от лица одного из персонажей - Марка, Клэр, Софии, и детектива Ханса. К тому же повествование дробится на сегодняшние события и записи дневников. Плюс выдержки из статей и научных публикаций о гене, влияющем на память, о политических событиях, законе о браках между моно и дуо, о демонстрациях протеста на конгрессе Общества Памяти, отрывки из романов Марка и пр., добавляющие достоверности всему происходящему. Плюс часы, отсчитывающие время до конца дня.
Всё в целом необычайно достоверно, логично, увлекательно и напряжённо. Немного смущал местами… думаю, что перевод, потому что, во-первых, слово «всяко» не относится к разряду тех, что ожидаешь встретить в небольшом по объёму произведении более шести раз, потом я просто старалась его игнорировать. И ругань Софии, где в оригинале явно напрашивались всевозможные смачные f… , sh… и пр., на русском обратились в грёбаные блины, что явно выбивалось из контекста. Но других недостатков у книги нет.