Токийский зодиак
- Эксмо
- 2019 г.
- 16+
- 9785041998363
Материалы
Отзывы
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
В 1936 году был убит при загадочных обстоятельствах Хэйкити Умэдзава. Он определён автором как «человек искусства». Убит был в своей мастерской, которая расположена возле основного дома, где жила его вторая жена Масако, а с ней жили: две её дочери от первого брака, совместная дочь с Хэйкити, дочь Хэйкити от первого брака и две его племянницы (дочери младшего брата). Всего девочек (1911 – 1913 гг.) рождения шестеро.
В первой части книги приводятся рассуждения Хэйкити на основе астрологических выкладок о том, что если изъять части тел различных людей, рождённых последовательно под знаками Зодиака, и из этих частей собрать тело, то тело это будет высшим произведением художественной мысли Умэдзавы и названо Чудесной Азот. Он считал, что создание Азот станет величайшим его вкладом в мировую культуру на уровне современных художников Европы, а именно воспевавших искусство смерти.
Во второй части рассказывается, что семья Умэдзавы в 1936 году была уничтожена почти полностью. Причём так совпало, что все шесть девочек, живших в доме, родились последовательно под «нужными» знаками Зодиака и были убиты в один день. У них вырезали части тела в соответствии с записями Хэйкити, которые были нужны для создания Азот. Тела захоронены по территории острова Хонсю, и все были полицией найдены. Есть ли сама Азот, осталось неизвестным. Сам Хэйкити к моменту убийства девушек был мёртв.
В 1979 году два молодых детектива-любителя из Токио берутся расследовать убийства по Зодиаку. И сорокалетней давности преступление удаётся раскрыть.
Впечатление. Книга не понравилась. Ещё одну («Дом кривых стен») этого автора прочитаю, и будет достаточно. Идея в книге очень остроумна, но так, как она в ней изложена, не вызывает интереса к новому жанру. Очень многословна, бесконечно повторяется одно и то же, как будто читатель, по мнению автора, туповат и не сразу всё поймёт. А первая часть скучна для заявленного жанра.
Хотя Симада и утверждает в тексте, что все данные выложены и читатель может сам разгадать убийцу, но вряд ли кто-то, судя по концовке, сможет это сделать. Настолько всё хитроумно.
-
- 0
- 0
Очень жаль, что данная книга - единственная переведенная.
Поджанр "логической загадки" в которой с тобой играют честно - это действительно любопытный опыт.
Во-первых, не боишься читать следующую страницу, раздумывая будет на ней разгадка и думать нужно начинать сейчас или новая улика, которая перевернет все с ног на голову. А во-вторых предполагается что у тебя есть действительно все улики, а не только их часть.
Сама книга читается не всегда легко - данных достаточно много, изложены они временами занудно. Загадка - сложная ровно настолько, чтобы большинство читателей догадалось либо было близко к разгадке и почувствовало не только удовлетворение от прочтения, но и от "участия" в расследовании.
Книга дебютная и тем любопытнее было бы прочесть более поздние произведения автора.
-
- 0
- 0
И факты таковы: в 1936 году художник, ведший уединённый образ жизни, был найден мёртвым в своей мастерской, запертой изнутри. В столе мастерской был обнаружен его дневник с довольно жуткими записями. Среди прочего было подробно описано намерение создать идеальную женщину, сшив её из частей тел шести молодых женщин из своей семьи – родных и приёмных дочерей и племянниц, чьи останки потом необходимо захоронить в определённых местах, связанных с гороскопом девушек. Эти записки никто не видел, так как Умедзава почти никого не допускал в свою мастерскую. Девушки были убиты и захоронены именно так, как написано в дневнике. Вот только сам Умедзава был убит раньше. Так кто же воплотил в жизнь его замысел?
Дважды автор делал отступления, напоминая читателю, что уж теперь-то он, читатель, имеет в своём распоряжении все факты, чтобы разгадать загадку, включая схемы, карты и всевозможные таблицы. Казалось бы, что если убийство, над которым множество людей билось сорок лет, раскрывается двумя любителями за одну неделю, то ничего выдающегося от романа ждать не стоит. Но это действительно было интересно.
-
- 0
- 0
В 1936 году был убит при загадочных обстоятельствах Хэйкити Умэдзава. Он определён автором как «человек искусства». Убит был в своей мастерской, которая расположена возле основного дома, где жила его вторая жена Масако, а с ней жили: две её дочери от первого брака, совместная дочь с Хэйкити, дочь Хэйкити от первого брака и две его племянницы (дочери младшего брата). Всего девочек (1911 – 1913 гг.) рождения шестеро.
В первой части книги приводятся рассуждения Хэйкити на основе астрологических выкладок о том, что если изъять части тел различных людей, рождённых последовательно под знаками Зодиака, и из этих частей собрать тело, то тело это будет высшим произведением художественной мысли Умэдзавы и названо Чудесной Азот. Он считал, что создание Азот станет величайшим его вкладом в мировую культуру на уровне современных художников Европы, а именно воспевавших искусство смерти.
Во второй части рассказывается, что семья Умэдзавы в 1936 году была уничтожена почти полностью. Причём так совпало, что все шесть девочек, живших в доме, родились последовательно под «нужными» знаками Зодиака и были убиты в один день. У них вырезали части тела в соответствии с записями Хэйкити, которые были нужны для создания Азот. Тела захоронены по территории острова Хонсю, и все были полицией найдены. Есть ли сама Азот, осталось неизвестным. Сам Хэйкити к моменту убийства девушек был мёртв.
В 1979 году два молодых детектива-любителя из Токио берутся расследовать убийства по Зодиаку. И сорокалетней давности преступление удаётся раскрыть.
Впечатление. Книга не понравилась. Ещё одну («Дом кривых стен») этого автора прочитаю, и будет достаточно. Идея в книге очень остроумна, но так, как она в ней изложена, не вызывает интереса к новому жанру. Очень многословна, бесконечно повторяется одно и то же, как будто читатель, по мнению автора, туповат и не сразу всё поймёт. А первая часть скучна для заявленного жанра.
Хотя Симада и утверждает в тексте, что все данные выложены и читатель может сам разгадать убийцу, но вряд ли кто-то, судя по концовке, сможет это сделать. Настолько всё хитроумно.
-
- 0
- 0
Очень жаль, что данная книга - единственная переведенная.
Поджанр "логической загадки" в которой с тобой играют честно - это действительно любопытный опыт.
Во-первых, не боишься читать следующую страницу, раздумывая будет на ней разгадка и думать нужно начинать сейчас или новая улика, которая перевернет все с ног на голову. А во-вторых предполагается что у тебя есть действительно все улики, а не только их часть.
Сама книга читается не всегда легко - данных достаточно много, изложены они временами занудно. Загадка - сложная ровно настолько, чтобы большинство читателей догадалось либо было близко к разгадке и почувствовало не только удовлетворение от прочтения, но и от "участия" в расследовании.
Книга дебютная и тем любопытнее было бы прочесть более поздние произведения автора.
-
- 0
- 0
И факты таковы: в 1936 году художник, ведший уединённый образ жизни, был найден мёртвым в своей мастерской, запертой изнутри. В столе мастерской был обнаружен его дневник с довольно жуткими записями. Среди прочего было подробно описано намерение создать идеальную женщину, сшив её из частей тел шести молодых женщин из своей семьи – родных и приёмных дочерей и племянниц, чьи останки потом необходимо захоронить в определённых местах, связанных с гороскопом девушек. Эти записки никто не видел, так как Умедзава почти никого не допускал в свою мастерскую. Девушки были убиты и захоронены именно так, как написано в дневнике. Вот только сам Умедзава был убит раньше. Так кто же воплотил в жизнь его замысел?
Дважды автор делал отступления, напоминая читателю, что уж теперь-то он, читатель, имеет в своём распоряжении все факты, чтобы разгадать загадку, включая схемы, карты и всевозможные таблицы. Казалось бы, что если убийство, над которым множество людей билось сорок лет, раскрывается двумя любителями за одну неделю, то ничего выдающегося от романа ждать не стоит. Но это действительно было интересно.
-
- 0
- 0
Цитаты
Если задуматься, я прожил жизнь, все время плывя по течению, и ни разу не пробовал идти против потока. Как самый обыкновенный человек, хотел просто пройти свой путь с миром. Самому пожать посеянные семена и вернуться в ту самую землю, из которой вышел. Но я лишь убедился в собственном бессилии. И это, конечно, оставило осадок в моей душе.
-
- 0
- 0
Наши маленькие радости, грусть, гнев – все приходит и уходит, как тайфун или ливень. Все предрешено, как цветение сакуры весной. Ничтожные, мелкие чувства движут людьми каждый день и, сколько б мы ни трепыхались, несут всех к одному и тому же месту. И ничто никому не дано сделать, как-то исправить траекторию движения.
-
- 0
- 0
Ему, как всякой артистической натуре, свойственны чудачества. Он мог ни с того ни с сего прийти в восторг от вкуса купленной зубной пасты и радоваться ему целый день; мог впасть в уныние только потому, что в его любимом ресторане что-то не так сделали со столами, и три дня подряд вздыхать по этому поводу. Польстить ему было трудно, чем-то удивить – тоже. Но за время нашего знакомства в таком мрачном настроении я его еще не видел.
-
- 0
- 0