Лунный камень
- Эксмо
- 1868 г.
- 16+
- 9785535570617
Материалы
Отзывы
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Надо сказать, что не зря я продолжила знакомство с Уилки Коллинзом, хоть от его "Женщины в белом" мне было крайне весело) "Лунный камень" написан намного лучше, меньше каких-то диких совпадений из ничего и совсем уж горя горького.
Хотя без драмы этот автор не может. То служанку в пески бросит, то до беспамятства доведет врача, а второго от болей в могилу сведет. Но тут хоть что-то за что-то больше цепляется и производит ощущение не придуманного, а настоящего. Удивительно то, что Коллинз наблюдал не мало семейных тайн и происшествий благодаря своей профессии адвоката. Но как-то не верится, что эти семейные тайны были именно такими по насыщенности совпадений.
"Лунный камень" опять же написан в форме повествования от героя к герою, то есть то, что мы уже видели в "Женщине в белом". Очень надеюсь, что не все его книги в этом стиле, потому что как-то грустно, если человек не смог выйти за придуманный самим собой стандарт. С другой стороны, он адвокат, он привык именно с таким повествованием дело и можно его понять.
Для меня в книге самым слабым был кусок от лица врача про опиум. Не из-за повествования, что человек от беспокойства устроил то, что он и устроил. Нет, я могу принять на веру все сопутствующие этому обстоятельства. Меня удручило объяснение доктора, который уверяет главного героя, что мол так все и было, посмотрите, прочитайте. И герой соглашается, мол да-да, это объясняет многое и ОПРАВДЫВАЕТ! М-да... Вот где было бы счастье для человека не с таким инертным умом. Да если бы ему нужно было оправдание, то, конечно, за такое объяснение надо было хвататься, и главное даже в эксперименте все можно было бы устроить не менее прекрасно. Я вот даже не знаю, повезло ли нам, что Коллинз писал таких детско-благородных героев и мы следим за детскими перемещениями и верами или было бы намного интереснее получить действительно человека, который воспользовался обстоятельствами и неожиданным оправданием самого себя совершенно третьим человеком.
Так же меня удручает не выдержанный образ главной героини. Она значит упиралась рогом не веря своему молодому человеку, все его объяснения на нее не действовали и вдруг история с опиумом и она буквально бросается в его объятия, мол верю, верю, вот в это я верю! Да как так-то! Я сильно подозреваю, что я что-то не знаю об отношении к опиуму в то время, там явно англичане что-то знали, раз именно в этом видели правду. А не как мы услышав про такое, как раз начали наркомана обдолбанного подозревать в самом плохом и уж точно не в честности)
Роман захватывает и увлекает. Есть, конечно, смешные детские моменты, как например не узнать человека, с которым имел не мало дел, только потому что он стал смуглым. Не отличить черт европейца от не европейских... Но это не отменяет увлекательности приключений самого алмаза. Радостно, что он вернулся к своему богу, на это ты и надеялся. Очень жаль, что браминам, которые явно стали большими друзьями пришлось расстаться (я вот всю книгу переживала и болела за них). Но в Индии люди плохо дружат с логикой, хоть и сильно стараются, поэтому позволили расстаться тем, кто смог выдержать большие испытания и вернуть то, что пропало много лет назад, по мне так их надо было оставить охранниками при камне, они знают, что такое охотиться за ним, и больше, пока они живы, никто не смог бы коснуться камня.
Классику надо знать, тут не поспоришь. Даже такую трогательную. Тем более, что стиль повествования Коллинза со свидетелями - это первый такой опыт повествования в литературе. Без подобных знаний сложно проследить развитие литературы, а обладая ими легче овладеть письмом, пониманием каких-то деталей, восхищением и почему что-то является классикой, а что-то потонуло во времени, хоть и было модным и читаемым в свое время.
-
- 0
- 0
Надо сказать, что не зря я продолжила знакомство с Уилки Коллинзом, хоть от его "Женщины в белом" мне было крайне весело) "Лунный камень" написан намного лучше, меньше каких-то диких совпадений из ничего и совсем уж горя горького.
Хотя без драмы этот автор не может. То служанку в пески бросит, то до беспамятства доведет врача, а второго от болей в могилу сведет. Но тут хоть что-то за что-то больше цепляется и производит ощущение не придуманного, а настоящего. Удивительно то, что Коллинз наблюдал не мало семейных тайн и происшествий благодаря своей профессии адвоката. Но как-то не верится, что эти семейные тайны были именно такими по насыщенности совпадений.
"Лунный камень" опять же написан в форме повествования от героя к герою, то есть то, что мы уже видели в "Женщине в белом". Очень надеюсь, что не все его книги в этом стиле, потому что как-то грустно, если человек не смог выйти за придуманный самим собой стандарт. С другой стороны, он адвокат, он привык именно с таким повествованием дело и можно его понять.
Для меня в книге самым слабым был кусок от лица врача про опиум. Не из-за повествования, что человек от беспокойства устроил то, что он и устроил. Нет, я могу принять на веру все сопутствующие этому обстоятельства. Меня удручило объяснение доктора, который уверяет главного героя, что мол так все и было, посмотрите, прочитайте. И герой соглашается, мол да-да, это объясняет многое и ОПРАВДЫВАЕТ! М-да... Вот где было бы счастье для человека не с таким инертным умом. Да если бы ему нужно было оправдание, то, конечно, за такое объяснение надо было хвататься, и главное даже в эксперименте все можно было бы устроить не менее прекрасно. Я вот даже не знаю, повезло ли нам, что Коллинз писал таких детско-благородных героев и мы следим за детскими перемещениями и верами или было бы намного интереснее получить действительно человека, который воспользовался обстоятельствами и неожиданным оправданием самого себя совершенно третьим человеком.
Так же меня удручает не выдержанный образ главной героини. Она значит упиралась рогом не веря своему молодому человеку, все его объяснения на нее не действовали и вдруг история с опиумом и она буквально бросается в его объятия, мол верю, верю, вот в это я верю! Да как так-то! Я сильно подозреваю, что я что-то не знаю об отношении к опиуму в то время, там явно англичане что-то знали, раз именно в этом видели правду. А не как мы услышав про такое, как раз начали наркомана обдолбанного подозревать в самом плохом и уж точно не в честности)
Роман захватывает и увлекает. Есть, конечно, смешные детские моменты, как например не узнать человека, с которым имел не мало дел, только потому что он стал смуглым. Не отличить черт европейца от не европейских... Но это не отменяет увлекательности приключений самого алмаза. Радостно, что он вернулся к своему богу, на это ты и надеялся. Очень жаль, что браминам, которые явно стали большими друзьями пришлось расстаться (я вот всю книгу переживала и болела за них). Но в Индии люди плохо дружат с логикой, хоть и сильно стараются, поэтому позволили расстаться тем, кто смог выдержать большие испытания и вернуть то, что пропало много лет назад, по мне так их надо было оставить охранниками при камне, они знают, что такое охотиться за ним, и больше, пока они живы, никто не смог бы коснуться камня.
Классику надо знать, тут не поспоришь. Даже такую трогательную. Тем более, что стиль повествования Коллинза со свидетелями - это первый такой опыт повествования в литературе. Без подобных знаний сложно проследить развитие литературы, а обладая ими легче овладеть письмом, пониманием каких-то деталей, восхищением и почему что-то является классикой, а что-то потонуло во времени, хоть и было модным и читаемым в свое время.
-
- 0
- 0
Цитаты
3 марта 2020 г.
Лауданум (лат. Laudanum) - опиумная настойка на спирту.
"...он не находил другого способа отвлечься от своих огорчений, кроме постоянных разговоров о них";
"Цель мудрого провидения заключается в том, чтобы напомнить великим мира сего, что и они смертны и что власть, давшая им их величие, может также и отнять его";
"...непринужденное самообладание, не в одной только Англии, но и во всех цивилизованных странах, есть признак хорошего воспитания";
"Загородная вилла и дама (на которую оформлена вилла) - предметы настолько обыденные в лондонской жизни, что мне следовало бы просить извинения в том, что я упоминаю о них".
-
- 0
- 0
Но должен признаться, поведение нашей второй служанки сделалось прямо таинственным, чтобы не сказать более.
-
- 0
- 0
Они вернулись к работе над дверью, и казались такими же добрыми друзьями, как и прежде.
-
- 0
- 0