«А» – значит алиби
Автор:
Она – женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она – лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений. И это одно из самых любопытных ее дел. Дело об убийстве богатого и могущественного человека, смерти которого желали буквально все, его знавшие. У каждого - свой мотив для преступления и отличная возможность его совершить. Но преступник всего один. Кто же?..
- 2000 г.
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Н - значит НЕ получилось.
Если вы читали Питер Лавси - Ищейки , то обязательно должны были повестись на разговор книголюбов обсуждающих женщин частных детективов/полицейских написанных американцами. Я вот повелась и себе их отметила, чтобы обязательно с ними ознакомиться, если все еще с ними не знакома.
Вот Кинси Милхоун, мне была не знакома, а описание книги про нее очень уж впечатлили:
"Она - женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она - лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений."
Глаз начинает от такого описания гореть! Но в принципе это лучшее описание, потому что в книге ничего вот такого прекрасно-шокирующего не будет. В смысле преступления и штат будет, только все это описано так, что может происходить в любом другом месте, а ты и разницы не заметишь. Удивительно, но нет атмосферы, которую задает аннотация. И если с людьми все понятно, ну они все одинаковые в любой части земли, то как вышло, что не дышится прибоем океана, я так и не поняла. Или вот, например, героиня путешествует на машине до Лас-Вегаса, автор нам рассказывает мимо какой красоты ей приходится проезжать, но девушку как бы больше заботят люди, поэтому она не ахает и не охает. И ты вроде про красоту читаешь, но проникнуться ей не можешь, уловить эти расстояния не в состоянии. Если бы не видел в кино про что пишет автор, вообще не оценил бы пейзаж. И, наверное, это самое печальное что есть в книге, что она могла бы погрузить в штат богатства и роскоши, но сделать этого не удалось. Да, автор провел сравнение с маленькой квартиркой героини и огромными домами ее заказчицы с чудесными видами, но как-то все это сделано куце, ощущение, что автор не понимала важность этой разницы. Разницу чувствуешь только в момент передачи чека на 5 000 долларов, вот тогда понимаешь в каких разных мирах живут главные героини.
Есть еще "но". Казалось бы, автор женщина. Это чувствуется в том, что она уделяет внимание сладостям, вечной проблеме "похудания" и мыслям по этому поводу, одежде: точности цветов и фасонов. Но что обидно что построение детектива идет по выверенной дорожке мужского детектива с обязательной сексуальной связью без обязательств и с тем, кто точно связан с делом. И это сильно прискорбно, это даже разочаровывает. Я не против того, чтобы героиня была некой гром-бабой, но можно же это было написать как-то изящнее? Почему у нас героиня может бояться описаться от страха и летит в постель к мужику, не имея никаких сомнений, он ее руку себе на член положил, и она потекла, даже не смутилась. Ну хоть немного, ну хоть ради приличия, раз уж она от страха может описаться. Я понимаю, что женщины чаще всего нелепы, но все же они придерживаются одной линии партии и все можно объяснить, если задаться целью. Мы знаем, что героиня была дважды замужем, но не знаем, как она думает. И от этого не понимаем ее поступков. Ну, автор, ну ты же женщина, ну дай нам хоть оправдание, если не мотивацию и станет намного легче принять этот комок странного поведения.
И еще одно "но", грустное и печальное. Это "но" касается самого расследования. Девочка у нас начинает тупить по страшному. Встречу она проспала, благодаря чему "информатора" убили. Документы сразу не забрала - их перевернули. Ты уже начинаешь подозревать, что и убийство человека, в котором героиня признается в самом начале повествования, это тоже вышло каким-то нелепым способом, и эту бабу просто серьезно воспринимать нельзя. Единственный красивый момент во всей книге - это то, как героиня разбиралась с мошенницей. Вот тут ты думаешь о том, что в принципе она умеет работать, но точно не с людьми и ей как-то лучше не доверять расследовать убийство.
Книга скучная, не индивидуальная, так что я не вижу повода ее советовать. Но в принципе сама фабула преступления вызывает любопытство, жаль, что раскрытие произошло не так впечатляюще, как задумка.
зы. Совсем забыла о прекрасных цитатах. Вы оцените.
1.
"Миновав восемь кварталов, он свернул к ремонтируемому дому со стенами, наполовину обложенными красным кирпичом.
Это верный признак достатка владельца, поскольку кирпич на западном побережье – весьма дорогой и дефицитный материал."
Во всем Лос-Анджелесе не насчитать и шести кирпичных домов.
Безмерно жаль американцев, они из кирпича дом построить не могут. Дорого. Теперь понятно почему у них всегда все так печально при любом дожде.
2.
"Чуть повыше я увидела хорошо мне знакомый "Мерседес-450", принадлежавший Чарли Скорсони и обшаривавший сейчас лучами фар ограду парка."
Просто мультик какой-то))))))))
3.
"Левое колено жгло от боли, и я чувствовала, как по ноге медленно сочится теплая струйка."
Я понимаю о чем идет речь, но от ассоциации отделаться не могу, особенно учитывая, что главная героиня спасается и рассказывает о том, как ей страшно)ейчас.
Если вы читали Питер Лавси - Ищейки , то обязательно должны были повестись на разговор книголюбов обсуждающих женщин частных детективов/полицейских написанных американцами. Я вот повелась и себе их отметила, чтобы обязательно с ними ознакомиться, если все еще с ними не знакома.
Вот Кинси Милхоун, мне была не знакома, а описание книги про нее очень уж впечатлили:
"Она - женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она - лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений."
Глаз начинает от такого описания гореть! Но в принципе это лучшее описание, потому что в книге ничего вот такого прекрасно-шокирующего не будет. В смысле преступления и штат будет, только все это описано так, что может происходить в любом другом месте, а ты и разницы не заметишь. Удивительно, но нет атмосферы, которую задает аннотация. И если с людьми все понятно, ну они все одинаковые в любой части земли, то как вышло, что не дышится прибоем океана, я так и не поняла. Или вот, например, героиня путешествует на машине до Лас-Вегаса, автор нам рассказывает мимо какой красоты ей приходится проезжать, но девушку как бы больше заботят люди, поэтому она не ахает и не охает. И ты вроде про красоту читаешь, но проникнуться ей не можешь, уловить эти расстояния не в состоянии. Если бы не видел в кино про что пишет автор, вообще не оценил бы пейзаж. И, наверное, это самое печальное что есть в книге, что она могла бы погрузить в штат богатства и роскоши, но сделать этого не удалось. Да, автор провел сравнение с маленькой квартиркой героини и огромными домами ее заказчицы с чудесными видами, но как-то все это сделано куце, ощущение, что автор не понимала важность этой разницы. Разницу чувствуешь только в момент передачи чека на 5 000 долларов, вот тогда понимаешь в каких разных мирах живут главные героини.
Есть еще "но". Казалось бы, автор женщина. Это чувствуется в том, что она уделяет внимание сладостям, вечной проблеме "похудания" и мыслям по этому поводу, одежде: точности цветов и фасонов. Но что обидно что построение детектива идет по выверенной дорожке мужского детектива с обязательной сексуальной связью без обязательств и с тем, кто точно связан с делом. И это сильно прискорбно, это даже разочаровывает. Я не против того, чтобы героиня была некой гром-бабой, но можно же это было написать как-то изящнее? Почему у нас героиня может бояться описаться от страха и летит в постель к мужику, не имея никаких сомнений, он ее руку себе на член положил, и она потекла, даже не смутилась. Ну хоть немного, ну хоть ради приличия, раз уж она от страха может описаться. Я понимаю, что женщины чаще всего нелепы, но все же они придерживаются одной линии партии и все можно объяснить, если задаться целью. Мы знаем, что героиня была дважды замужем, но не знаем, как она думает. И от этого не понимаем ее поступков. Ну, автор, ну ты же женщина, ну дай нам хоть оправдание, если не мотивацию и станет намного легче принять этот комок странного поведения.
И еще одно "но", грустное и печальное. Это "но" касается самого расследования. Девочка у нас начинает тупить по страшному. Встречу она проспала, благодаря чему "информатора" убили. Документы сразу не забрала - их перевернули. Ты уже начинаешь подозревать, что и убийство человека, в котором героиня признается в самом начале повествования, это тоже вышло каким-то нелепым способом, и эту бабу просто серьезно воспринимать нельзя. Единственный красивый момент во всей книге - это то, как героиня разбиралась с мошенницей. Вот тут ты думаешь о том, что в принципе она умеет работать, но точно не с людьми и ей как-то лучше не доверять расследовать убийство.
Книга скучная, не индивидуальная, так что я не вижу повода ее советовать. Но в принципе сама фабула преступления вызывает любопытство, жаль, что раскрытие произошло не так впечатляюще, как задумка.
зы. Совсем забыла о прекрасных цитатах. Вы оцените.
1.
"Миновав восемь кварталов, он свернул к ремонтируемому дому со стенами, наполовину обложенными красным кирпичом.
Это верный признак достатка владельца, поскольку кирпич на западном побережье – весьма дорогой и дефицитный материал."
Во всем Лос-Анджелесе не насчитать и шести кирпичных домов.
Безмерно жаль американцев, они из кирпича дом построить не могут. Дорого. Теперь понятно почему у них всегда все так печально при любом дожде.
2.
"Чуть повыше я увидела хорошо мне знакомый "Мерседес-450", принадлежавший Чарли Скорсони и обшаривавший сейчас лучами фар ограду парка."
Просто мультик какой-то))))))))
3.
"Левое колено жгло от боли, и я чувствовала, как по ноге медленно сочится теплая струйка."
Я понимаю о чем идет речь, но от ассоциации отделаться не могу, особенно учитывая, что главная героиня спасается и рассказывает о том, как ей страшно)ейчас.
-
- 0
- 0
Н - значит НЕ получилось.
Если вы читали Питер Лавси - Ищейки , то обязательно должны были повестись на разговор книголюбов обсуждающих женщин частных детективов/полицейских написанных американцами. Я вот повелась и себе их отметила, чтобы обязательно с ними ознакомиться, если все еще с ними не знакома.
Вот Кинси Милхоун, мне была не знакома, а описание книги про нее очень уж впечатлили:
"Она - женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она - лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений."
Глаз начинает от такого описания гореть! Но в принципе это лучшее описание, потому что в книге ничего вот такого прекрасно-шокирующего не будет. В смысле преступления и штат будет, только все это описано так, что может происходить в любом другом месте, а ты и разницы не заметишь. Удивительно, но нет атмосферы, которую задает аннотация. И если с людьми все понятно, ну они все одинаковые в любой части земли, то как вышло, что не дышится прибоем океана, я так и не поняла. Или вот, например, героиня путешествует на машине до Лас-Вегаса, автор нам рассказывает мимо какой красоты ей приходится проезжать, но девушку как бы больше заботят люди, поэтому она не ахает и не охает. И ты вроде про красоту читаешь, но проникнуться ей не можешь, уловить эти расстояния не в состоянии. Если бы не видел в кино про что пишет автор, вообще не оценил бы пейзаж. И, наверное, это самое печальное что есть в книге, что она могла бы погрузить в штат богатства и роскоши, но сделать этого не удалось. Да, автор провел сравнение с маленькой квартиркой героини и огромными домами ее заказчицы с чудесными видами, но как-то все это сделано куце, ощущение, что автор не понимала важность этой разницы. Разницу чувствуешь только в момент передачи чека на 5 000 долларов, вот тогда понимаешь в каких разных мирах живут главные героини.
Есть еще "но". Казалось бы, автор женщина. Это чувствуется в том, что она уделяет внимание сладостям, вечной проблеме "похудания" и мыслям по этому поводу, одежде: точности цветов и фасонов. Но что обидно что построение детектива идет по выверенной дорожке мужского детектива с обязательной сексуальной связью без обязательств и с тем, кто точно связан с делом. И это сильно прискорбно, это даже разочаровывает. Я не против того, чтобы героиня была некой гром-бабой, но можно же это было написать как-то изящнее? Почему у нас героиня может бояться описаться от страха и летит в постель к мужику, не имея никаких сомнений, он ее руку себе на член положил, и она потекла, даже не смутилась. Ну хоть немного, ну хоть ради приличия, раз уж она от страха может описаться. Я понимаю, что женщины чаще всего нелепы, но все же они придерживаются одной линии партии и все можно объяснить, если задаться целью. Мы знаем, что героиня была дважды замужем, но не знаем, как она думает. И от этого не понимаем ее поступков. Ну, автор, ну ты же женщина, ну дай нам хоть оправдание, если не мотивацию и станет намного легче принять этот комок странного поведения.
И еще одно "но", грустное и печальное. Это "но" касается самого расследования. Девочка у нас начинает тупить по страшному. Встречу она проспала, благодаря чему "информатора" убили. Документы сразу не забрала - их перевернули. Ты уже начинаешь подозревать, что и убийство человека, в котором героиня признается в самом начале повествования, это тоже вышло каким-то нелепым способом, и эту бабу просто серьезно воспринимать нельзя. Единственный красивый момент во всей книге - это то, как героиня разбиралась с мошенницей. Вот тут ты думаешь о том, что в принципе она умеет работать, но точно не с людьми и ей как-то лучше не доверять расследовать убийство.
Книга скучная, не индивидуальная, так что я не вижу повода ее советовать. Но в принципе сама фабула преступления вызывает любопытство, жаль, что раскрытие произошло не так впечатляюще, как задумка.
зы. Совсем забыла о прекрасных цитатах. Вы оцените.
1.
"Миновав восемь кварталов, он свернул к ремонтируемому дому со стенами, наполовину обложенными красным кирпичом.
Это верный признак достатка владельца, поскольку кирпич на западном побережье – весьма дорогой и дефицитный материал."
Во всем Лос-Анджелесе не насчитать и шести кирпичных домов.
Безмерно жаль американцев, они из кирпича дом построить не могут. Дорого. Теперь понятно почему у них всегда все так печально при любом дожде.
2.
"Чуть повыше я увидела хорошо мне знакомый "Мерседес-450", принадлежавший Чарли Скорсони и обшаривавший сейчас лучами фар ограду парка."
Просто мультик какой-то))))))))
3.
"Левое колено жгло от боли, и я чувствовала, как по ноге медленно сочится теплая струйка."
Я понимаю о чем идет речь, но от ассоциации отделаться не могу, особенно учитывая, что главная героиня спасается и рассказывает о том, как ей страшно)ейчас.
Если вы читали Питер Лавси - Ищейки , то обязательно должны были повестись на разговор книголюбов обсуждающих женщин частных детективов/полицейских написанных американцами. Я вот повелась и себе их отметила, чтобы обязательно с ними ознакомиться, если все еще с ними не знакома.
Вот Кинси Милхоун, мне была не знакома, а описание книги про нее очень уж впечатлили:
"Она - женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она - лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений."
Глаз начинает от такого описания гореть! Но в принципе это лучшее описание, потому что в книге ничего вот такого прекрасно-шокирующего не будет. В смысле преступления и штат будет, только все это описано так, что может происходить в любом другом месте, а ты и разницы не заметишь. Удивительно, но нет атмосферы, которую задает аннотация. И если с людьми все понятно, ну они все одинаковые в любой части земли, то как вышло, что не дышится прибоем океана, я так и не поняла. Или вот, например, героиня путешествует на машине до Лас-Вегаса, автор нам рассказывает мимо какой красоты ей приходится проезжать, но девушку как бы больше заботят люди, поэтому она не ахает и не охает. И ты вроде про красоту читаешь, но проникнуться ей не можешь, уловить эти расстояния не в состоянии. Если бы не видел в кино про что пишет автор, вообще не оценил бы пейзаж. И, наверное, это самое печальное что есть в книге, что она могла бы погрузить в штат богатства и роскоши, но сделать этого не удалось. Да, автор провел сравнение с маленькой квартиркой героини и огромными домами ее заказчицы с чудесными видами, но как-то все это сделано куце, ощущение, что автор не понимала важность этой разницы. Разницу чувствуешь только в момент передачи чека на 5 000 долларов, вот тогда понимаешь в каких разных мирах живут главные героини.
Есть еще "но". Казалось бы, автор женщина. Это чувствуется в том, что она уделяет внимание сладостям, вечной проблеме "похудания" и мыслям по этому поводу, одежде: точности цветов и фасонов. Но что обидно что построение детектива идет по выверенной дорожке мужского детектива с обязательной сексуальной связью без обязательств и с тем, кто точно связан с делом. И это сильно прискорбно, это даже разочаровывает. Я не против того, чтобы героиня была некой гром-бабой, но можно же это было написать как-то изящнее? Почему у нас героиня может бояться описаться от страха и летит в постель к мужику, не имея никаких сомнений, он ее руку себе на член положил, и она потекла, даже не смутилась. Ну хоть немного, ну хоть ради приличия, раз уж она от страха может описаться. Я понимаю, что женщины чаще всего нелепы, но все же они придерживаются одной линии партии и все можно объяснить, если задаться целью. Мы знаем, что героиня была дважды замужем, но не знаем, как она думает. И от этого не понимаем ее поступков. Ну, автор, ну ты же женщина, ну дай нам хоть оправдание, если не мотивацию и станет намного легче принять этот комок странного поведения.
И еще одно "но", грустное и печальное. Это "но" касается самого расследования. Девочка у нас начинает тупить по страшному. Встречу она проспала, благодаря чему "информатора" убили. Документы сразу не забрала - их перевернули. Ты уже начинаешь подозревать, что и убийство человека, в котором героиня признается в самом начале повествования, это тоже вышло каким-то нелепым способом, и эту бабу просто серьезно воспринимать нельзя. Единственный красивый момент во всей книге - это то, как героиня разбиралась с мошенницей. Вот тут ты думаешь о том, что в принципе она умеет работать, но точно не с людьми и ей как-то лучше не доверять расследовать убийство.
Книга скучная, не индивидуальная, так что я не вижу повода ее советовать. Но в принципе сама фабула преступления вызывает любопытство, жаль, что раскрытие произошло не так впечатляюще, как задумка.
зы. Совсем забыла о прекрасных цитатах. Вы оцените.
1.
"Миновав восемь кварталов, он свернул к ремонтируемому дому со стенами, наполовину обложенными красным кирпичом.
Это верный признак достатка владельца, поскольку кирпич на западном побережье – весьма дорогой и дефицитный материал."
Во всем Лос-Анджелесе не насчитать и шести кирпичных домов.
Безмерно жаль американцев, они из кирпича дом построить не могут. Дорого. Теперь понятно почему у них всегда все так печально при любом дожде.
2.
"Чуть повыше я увидела хорошо мне знакомый "Мерседес-450", принадлежавший Чарли Скорсони и обшаривавший сейчас лучами фар ограду парка."
Просто мультик какой-то))))))))
3.
"Левое колено жгло от боли, и я чувствовала, как по ноге медленно сочится теплая струйка."
Я понимаю о чем идет речь, но от ассоциации отделаться не могу, особенно учитывая, что главная героиня спасается и рассказывает о том, как ей страшно)ейчас.
-
- 0
- 0
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату