к сожалению, читать совершенно невозможно
Неожиданно очень добротный "любовный" роман с восточным колоритом. Иран, 1620-е годы. Мать и дочь перебираются в Исфахан к родственникам, дочь мечтает ткать ковры, но у родственников на нее свои планы. Быт иранской семьи и секс очень оживляют повествование ))
Автор в конце книги приводит источники, из которых черпались сведения - так что, видимо, в плане описаний быта и нравов роману можно доверять. Единственное. что слегка коробит - прямолинейная идея о том, что женщина непременно должна быть свободна, при "своем деле", надо отказываться от отношений, если это не всепоглощающая любовь - а как же, "ведь ты этого достойна". Очень заметная линия во всех книгах, пытающихся показать западному читателю Восток - что здесь, что у Халеда Хоссейни с его "Тысячей солнц", что у всех этих ужасающих жизнеописаний вроде "Изуродованная", "Мне 9 лет и я разведена" и проч. Что-то подсказывает, что у восточных людей вообще мировоззрение устроено по-другому, не так прямолинейно, как пытаются показать все эти "американские авторы иранского или афганского происхождения". Колорит здесь виден, душа восточного человека - нет. Но книга все равно читается запоем.
И еще: название "Кровь цветов" ровно никакого отношения к содержанию не имеет)