Лёгкое чтиво для любителей жанра иронической фэнтези. Особенно понравится людям, испытывающим патриотическую гордость за реноме русских как пьющей нации.
Впечатление о книге очень неоднозначное и трудно формулируемое.
Оставлю в стороне небесспорную концепцию торжества в России американского империализма посредством использования «продажных либерастов» (ознакомилась и ладно).
Не понравилось:
- Чудовищная смесь армейского сленга и тюремной фени, на которой говорят почти все персонажи. («Щас проводим, и я тебя тщательно обдеру, вы*бу с егозой, потом с обоих бортов постреляешь, и только потом добью» и так далее). Противно и невкусно. Кто так говорит-то? ВВ-шники, что ли?
- Огромное количество военных аббревиатур, засоряющих, на мой взгляд, художественный текст.
- Ну, и, конечно, не могла не заметить отсутствие хотя бы одного заслуживающего уважения женского персонажа, объективно это выглядит однобоким, как флюс.
Главный герой вообще производит впечатление эмоционально тусклого человека: даже собаку как-то не «полюбил» толком, что уж о женщинах говорить.
- Слово «хозяйка» применительно к американским оккупантам не приросло.
Понравилось:
- Продираясь сквозь отмеченный выше причудливый языковой микс, неожиданно натыкаешься на совершенно прекрасные, точные, до слёз пронзительные фразы. («Утро вызрело, огрубело – полупрозрачную рассветную дымку смёл яркий свет, заливающий теперь внутренний двор Дома. Вместе с прохладой исчезли те жемчужно-серые мягкость, неоднозначность, полутени, из-за которых невольно умеряешь голос ранним утром»). Как будто автор расслабился и заговорил присущим ему человеческим языком, выдающим владение внушительным лексиконом (глаз художника, сердце бульдога (с)). ( Понравилось также выражение «взрыв испуганного мата» - очень наглядно. )))
Именно этим языком написана финальная сцена, заставившая меня расплакаться публично.
Знакомство читателя с оружием. Я очень люблю читать такие тексты с описанием оружия, особенно индивидуального. Только хотелось бы более личных впечатлений, а не только ТТХ.
Небольшие (по сравнению со второй частью дилогии) мистические акценты – придают пикантность грубому, материалистическому, «шкурному» повествованию.
- Точная географическая привязка (Тридцатка – г. Озёрск Челябинской области) производит впечатление документальности сюжета.
- Неполиткорректное равнодушие персонажей к национальному самосознанию друг друга: никто не обижается на выражения вроде «татарская морда» или «урыска-юлярка».
Вот, как бы, всё, что хотелось сказать.
Добавлю только, что я надеюсь не выжить в таком мире. Да и не выживу, что тут надеяться.
Очень люблю эту книгу. Не хочу - боюсь - перечитывать, вдруг сейчас прочитается скучно и плоско. Давно, когда было опубликовано в "Юности", перечитала несколько раз. Каждый раз плакала, когда, помните, (имена персонажей забыты) советский номенклатурщик кричит: "Я люблю этот остров!...." и уходит в волны. Скорблю о смерти автора.
Не чтиво. Серьёзный и достойный образчик современной литературы; попытка осмысления терроризма как социального явления. Книга скорее ставит вопрос, чем даёт ответ, но ведь не всем интересно получать уже пережёванную пищу. Здесь имеется база для размышления, добротная основа для дискуссий, а это - нечастый бонус.
Что касается формы: написано хорошим языком и необычно структурировано.
Книга, безусловно, заслуживает неторопливого, вдумчивого прочтения; способна заинтересовать, в том числе и тех, кто ставит под сомнение само существование качественной литературы сегодня.