Как и рассвет, заход солнца с древнейших времён наделялся людьми своими смыслами. Закат – символ конца. Это время суток часто ассоциируется со старением и даже смертью. Однако не всё так мрачно: для многих культур это символ будущего. Как только солнце зайдёт за горизонт, кончится один день, чтобы потом начался другой.
В галерее много картинок уходящего дня, которые дополняют книжные цитаты про закат.
«Солнце заходит. Касается краешком этих никчёмных земель. Оно медное. Наблюдать за его заминкой на горизонте больно, но оно того стоит».
«Айдахо», Эмили Раскович
«В котором часу здесь бывает заход солнца?» – «Обычно нам удаётся воткнуть его между днём и ночью, – говоря, Кувыркс по-прежнему пристально вглядывался в монету и потягивал маленькими глоточками из синей бутылки. – Примерно в тот промежуток, который вот-вот наступит».
«Мор, ученик Смерти», Терри Пратчетт
«Густела вечерняя синева, всё ещё сохраняя оттенки индиго, словно невысказанную надежду».
«Белый олеандр», Джанет Фитч
«По-моему, нет ничего красивей заката, особенно над морем».
«Госпожа Бовари», Гюстав Флобер
«Дни становятся длиннее, сумерки растягиваются, и мысли о солнце, что всё никак не заходит, выбивают почву из-под ног. Но вот солнце садится, и в следующий миг тяжёлой волной накрывает одиночество».
«Портфель учителя», Хироми Каваками
«Все мы идём к закату».
«Дочь часовых дел мастера», Кейт Мортон
«...после того, как солнце сядет, наступает момент, когда цвет и освещение делаются удивительно красивыми. Этот эффект длится всего несколько секунд, когда солнце только что ушло за горизонт, но его лучи как бы рикошетом продолжают освещать землю».
«Мосты округа Мэдисон», Роберт Джеймс Уоллер
«Летний вечер уж начинал окутывать мир своей таинственной поволокой. Солнце клонилось к западу, и последние лучи, увы, столь быстротечного дня нежно медлили на прощанье, лаская гладь моря и песчаного пляжа».
«Улисс», Джеймс Джойс
«Знаешь... когда очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце...»
«Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери
«Закат был чистый, наивный, как будто его нарисовала провинциальная барышня задолго до того, как в голову ей пришли первые, страшные мысли о мужчинах».
«Одноэтажная Америка», Илья Ильф и Евгений Петров
«Объяснение заката не лишает его красоты...»
«Гиппопотам», Стивен Фрай
«У горизонта растворялся день. В небесных чертогах стемнело настолько, что сестрички – северные сияния смогли приступить к своему оживлённому вуалевому танцу. Завораживая игрой красок, порхали они по огромной небесной сцене – лёгкие, быстрые, в сверкающих трепещущих платьях, и от их шаловливых поскоков туда и сюда разлетались жемчужные ожерелья. Такие представления ярче всего сразу после захода солнца. Потом упал занавес и к власти пришла ночь».
«Скугга-Бальдур», Сьон
- «По-моему, нет ничего красивей заката, особенно над морем». «Госпожа Бовари», Гюстав Флобер
- «Все мы идём к закату». «Дочь часовых дел мастера», Кейт Мортон
- «Солнце заходит. Касается краешком этих никчёмных земель. Оно медное. Наблюдать за его заминкой на горизонте больно, но оно того стоит». «Айдахо», Эмили Раскович
- «Дни становятся длиннее, сумерки растягиваются, и мысли о солнце, что всё никак не заходит, выбивают почву из-под ног. Но вот солнце садится, и в следующий миг тяжёлой волной накрывает одиночество». «Портфель учителя», Хироми Каваками
- «Знаешь... когда очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце...» «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери
- «Объяснение заката не лишает его красоты...» «Гиппопотам», Стивен Фрай
- «В котором часу здесь бывает заход солнца?» – «Обычно нам удаётся воткнуть его между днем и ночью, – говоря, Кувыркс по-прежнему пристально вглядывался в монету и потягивал маленькими глоточками из синей бутылки. – Примерно в тот промежуток, который вот-вот наступит». «Мор, ученик Смерти», Терри Пратчетт
- «Закат был чистый, наивный, как будто его нарисовала провинциальная барышня задолго до того, как в голову ей пришли первые, страшные мысли о мужчинах». «Одноэтажная Америка», Илья Ильф и Евгений Петров
- «...после того, как солнце сядет, наступает момент, когда цвет и освещение делаются удивительно красивыми. Этот эффект длится всего несколько секунд, когда солнце только что ушло за горизонт, но его лучи как бы рикошетом продолжают освещать землю». «Мосты округа Мэдисон», Роберт Джеймс Уоллер
- «У горизонта растворялся день. В небесных чертогах стемнело настолько, что сестрички – северные сияния смогли приступить к своему оживлённому вуалевому танцу. Завораживая игрой красок, порхали они по огромной небесной сцене – лёгкие, быстрые, в сверкающих трепещущих платьях, и от их шаловливых поскоков туда и сюда разлетались жемчужные ожерелья. Такие представления ярче всего сразу после захода солнца. Потом упал занавес и к власти пришла ночь». «Скугга-Бальдур», Сьон
- «Летний вечер уж начинал окутывать мир своей таинственной поволокой. Солнце клонилось к западу, и последние лучи, увы, столь быстротечного дня нежно медлили на прощанье, лаская гладь моря и песчаного пляжа». «Улисс», Джеймс Джойс
- «Густела вечерняя синева, всё ещё сохраняя оттенки индиго, словно невысказанную надежду». «Белый олеандр», Джанет Фитч
Комментарии