![Книга Универсальный мультимедийный практический курс общего перевода китайского языка. (Комплект. 5 книг + 3СD) на ReadRate.com книга Универсальный мультимедийный практический курс общего перевода китайского языка. (Комплект. 5 книг + 3СD)](/img/pictures/book/498/498646/498646/w240h400-e4afc6b8.jpg)
Универсальный мультимедийный практический курс общего перевода китайского языка. (Комплект. 5 книг + 3СD)
Автор:
УМК "Универсальный мультимедийный практический курс общего перевода китайского языка" - уникальный обучающий продукт, предназначенный для подготовки переводчиков китайского языка в системе высшего профессионального образования в РФ, в полной мере отвечающий требованиям...Ещё
УМК "Универсальный мультимедийный практический курс общего перевода китайского языка" - уникальный обучающий продукт, предназначенный для подготовки переводчиков китайского языка в системе высшего профессионального образования в РФ, в полной мере отвечающий требованиям соответствующего ФГОС последнего поколения. Универсальность УМК состоит в том, что он призван обеспечивать: 1. Обучение как китайско-русскому, так и русско-китайскому переводу. 2. Обучение как письменному, так и устному переводу. 3. Обучение разным видам устного перевода (абзацно-фразовый, последовательный, двухсторонний, синхронный). Профессиональная ориентированность УМК обусловлена наличием научно обоснованной специально разработанной и экспериментально проверенной системы упражнений, которая, во-первых, обеспечивает формирование специальных (переводческих) лингвистических компетенций, а во-вторых, предусматривает формирование особых психолингвистических качеств личности, без которых осуществление профессионального перевода невозможно. Особое внимание в УМК уделяется обучению устным видам перевода. Впервые в отечественной практике создания учебных материалов аналогичного предназначения УМК содержит специальную систему упражнений и набор созданных с помощью современных мультимедийных средств учебных ситуаций, моделирующих наиболее типичные условия переводческой деятельности и включающих обучаемого в систему квазипрофессиональной деятельности. Для формирования умений последовательного перевода с китайского языка на русский и с русского языка на китайский, двухстороннего и элементов синхронного перевода используются материалы общеполитической, экономической тематики, материалы, отражающие сотрудничество деловых кругов, компаний и предприятий двух стран, сотрудничество в области науки, техники и технологий, а также военно-техническое сотрудничество. Дидактически учебные материалы сгруппированы в 10 тематических уроков и рассчитаны на 2-3 года обучения (3-й, 4-й и 5-й).
- 2017 г.
- 9785787310948
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату