книга Смерть приходит в Пемберли
2

Смерть приходит в Пемберли

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 0
  • Прочитали 3
  • Не дочитали 0
Вот уже шесть лет Элизабет и Дарси счастливы в браке. У них двое сыновей, рядом любящие друзья и родные. Но однажды в их дом приходит беда: капитан Уикхем становится главным подозреваемым в убийстве старого приятеля. У него нет алиби, зато есть мотив. На него указывают все улики. Его ждет смертная казнь? Дарси и Элизабет уверены, что Уикхем невиновен. Но как им доказать это?..
  • Издательство АСТ
  • 12+
  • 9785171420079

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Iulia Grunicheva

19 февраля 2019 г.

"После завтрака, который, вопреки обыкновению, прошёл в тишине, Дарси пригласил Элизабет на...Ещё
"После завтрака, который, вопреки обыкновению, прошёл в тишине, Дарси пригласил Элизабет на прогулку. Она выразила молчаливое согласие." (с.)

Ну, для меня тут особый случай. Я очень люблю Филлис Дороти Джеймс, поэтому, несмотря на то, что этот роман получился… вообще не получился, потраченного на него времени мне не жаль. Это тоже был опыт. А не получилось здесь вообще ничего. Абсолютно.

Если начать с атмосферы, то вспомните окончание «Гордости и предубеждения», когда Элизабет после свадьбы прибывает в Пемберли и где Джорджиана, младшая сестра Дарси, поначалу ужасается её манере подтрунивать над безупречным братом, но потом и сама расслабляется, и отныне смех и веселье прочно воцаряются в Пемберли, и тра-та-та. Здесь же никакого смеха и веселья и в помине нет. Здесь, по сути, вообще мало разговаривают. Зато многословно и нудно думают. И все эти думы сплошным текстом, без разделения на абзацы занимают по многу-многу страниц.

И яркая саркастичная Элизабет, и добродушная искренняя Джейн превратились тут в надутых чопорных высокомерных гусынь. И вообще все здесь так стараются быть благородными, вести себя благородно, поступать и думать благородно, что хочется последовав примеру Бриджет Джонс, посоветовать им наконец повынимать кочерги из задних проходов и расслабить ягодицы.

Текст «заслуживает» отдельного упоминания. Конечно, во-первых, сама Ф. Д. старалась копировать витиеватый стиль Остен, но мне кажется, что вдобавок к стараниям автора, свой весьма весомый вклад внёс и перевод. И в результате мы имеем вот такое масляное масло:

"… задний двор на задворках Пемберли." (с.)


"… Дарси и Браунриг взяли по две свечи и, приблизившись к трупу, держали в каждой руке по свече." (с.)


"Рана характерна для тех серьёзных травм головы, когда волосы, ткань и кровеносные сосуды как бы впечатываются в кость, но даже если череп остаётся целым, кровоизлияние кровеносных сосудов под черепной коробкой приводит к внутреннему кровотечению между черепом и оболочкой мозга." (с.)

Ну а собственно убийство… Для Ф. Д. это просто позор! Судите сами. Мужчина получил сильный удар по голове спереди, его лицо залито кровью. Закрыв лицо руками, шатаясь и спотыкаясь, он бредёт по лесу, пока не падает… на спину. Добавить мне нечего.

Цитаты

Вы можете первыми опубликовать цитату

Чтобы добавить цитату, вы должны .

Где найти