
Седьмая функция языка
- Издательство Ивана Лимбаха
- 2019 г.
- 18+
- 9785005804013
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
цитирует Лакана, который якобы где-то сказал: «Имя – это время объекта». Байяр задается вопросом, нельзя ли с таким же успехом сказать: «время – это имя объекта», или «время – объект имени» и даже «объект – имя времени», или еще «объект – время имени», или просто «имя – объект времени», но вот он берет еще пива, затягивается пущенным по кругу косяком, и вырывается крик души: «Но у вас ведь есть право на участие в выборах, развод и аборты!» Сиксу хочет поговорить с Деррида, но его плотно окружила ватага
-
- 0
- 0
Вторая компания шумно подначивает первую. Насколько слышно Кристевой, вторые обзывают первых французскими отсосами (suceurs de Français). Сразу непонятно, что это – предложная аппозиция (отсосы, которые, ко всему прочему, характеризуются как «французские») или дополнение существительного (они отсасывают французам), но учитывая, что с виду целевая группа – англо-саксонская (если она правильно поняла, они осваивали некоторые правила американского футбола), наиболее вероятной ей представляется вторая гипотеза. (Отметим, что двойственность есть и в английском языке: «French» в «French suckers»[301] может быть как прилагательным в функции препозитивного определения, так и абсолютным субстантивным генетивом.)
-
- 0
- 0
Роман Якобсон Что значить «жить» в аспекте структурности Фредерик Джеймисон Политическое бессознательное: нарратив как социально-символическое искусство Юлия Кристева Речь: знакомая незнакомка Сильвер Лотренже Италия: автономия – постполитическая политика Жан-Франсуа Лиотар Вложить ПоМо в уста: постмодернизм и речь Поль де Ман Серизи[292], или Вишенка на торте: деконструктивизм во Франции Джеффри Мелман Бланшо бланширующий Авитал Ронелл «Человек говорит и поэтому полагает, что способен говорить о языке». Гёте и метаораторы Ричард Рорти Витгенштейн vs Хайдеггер: коллизия двух материков?
-
- 0
- 0
Shift into overdrive in the linguistic turn «Лингвистический поворот: большой форсаж» Корнеллский университет, Итака, осень 1980 г. (Куратор конференции Джонатан Д. Каллер) Список выступлений: Ноам Хомски Дегенеративная грамматика Элен Сиксу Слезы гибискуса Жак Деррида Куне-лингвус Мишель Фуко Полисемическая игра в онейрокритике Артемидора Феликс Гваттари Значащий деспотический строй Люс Иригарей Фаллогоцентризм и метафизика сущности
-
- 0
- 0
Он слышит, как Байяр вслух обращается к самому себе, хотя, может, слова адресованы и ему: «Допустим, что седьмая функция языка – та самая перформативная. Тому, кто ею владеет, она позволяет убеждать кого угодно в чем угодно при любых обстоятельствах, хорошо. По-видимому, документ умещается на одной странице, допустим, с оборотом, и буквы мелкие. Как может инструкция к такой мощной фигне занимать так мало места? Любое техническое руководство – к посудомойке, или к телевизору, или к моему 504-му – это много страниц». У Симона как
-
- 0
- 0