книга Отель «Пастис»
3

Отель «Пастис»

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 1
  • Прочитали 5
  • Не дочитали 0
Автор:
Английский писатель, гурман и эстет Питер Мейл вновь приводит читателя в свое любимое место – на юг Франции, в Прованс. На страницах этой книги любовная история переплетается с детективной интригой, каждая из которых выражена своей сюжетной линией. Недавно разведенный,...Ещё
Английский писатель, гурман и эстет Питер Мейл вновь приводит читателя в свое любимое место – на юг Франции, в Прованс. На страницах этой книги любовная история переплетается с детективной интригой, каждая из которых выражена своей сюжетной линией. Недавно разведенный, разочаровавшийся во всем и уставший от работы в престижном рекламном агентстве Саймон Шо откликается на предложение красавицы Николь Бувье и решает спасти от банкротства гостиницу в городке Брассьер-ле-Дез-Эглиз. Саймон уходит из агентства и приезжает в Прованс. Занимаясь делами отеля, он случайно оказывается втянутым в козни преступной шайки, планирующей налет на банк в соседней деревне. Терпкий, как глоток анисового напитка «Пастис», этот роман сочетает в себе французскую легкость и вкус к жизни с британской иронией и звенящим напряжением хорошего триллера.
  • 9785389109667

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

Солнечная, манящая и невероятно аппетитная история о том, как один преуспевающий рекламный...Ещё
Солнечная, манящая и невероятно аппетитная история о том, как один преуспевающий рекламный магнат устал от скучной действительности серого дождливого Лондона и перебрался в процветающий Прованс для воплощения в жизнь, на первый взгляд, сумасшедшей идеи - создания и управления небольшим отелем, названным впоследствии "Пастис" (пастис - это анисовая настойка, очень популярная именно в Провансе, т. к. там она и производится). Мечта многих, воплощенная в жизнь – кардинальная смена рода деятельности отдельно взятого человека, переезд на юг, в теплый и плодородный край, в другую страну со своими законами, порядками, людьми, обычаями, традициями.
Параллельно этим чудесным событиям, в повествование вплетается разрабатываемый местной преступной шайкой хитроумный план по ограблению банка, исход которого окажется для читателя довольно непредсказуемым.
Я окончательно и бесповоротно влюблена в книги Питера Мейла, в атмосферу, которую ему так успешно удается облечь в слова и перенести на страницы, в тонкий, неповторимый юмор, который позволяет получать истинное удовольствие от чтения и улыбку, не сходящую с лица.

Цитаты

Чтобы добавить цитату, вы должны .
Оксана Гузенко Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

Но, как он знал, порой по собственному горькому опыту, любой план может рухнуть из-за простой случайности.

Оксана Гузенко Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

— Еда, — сказала она, — достаточно серьезное дело, чтобы не портить его разговорами о делах. Стол накрывают для удовольствия. Мне капельку кальвадоса, Эйрнест, и я должна ехать. — Она приложила к уху большой палец и мизинец — жест, означающий в Провансе телефонный звонок. — Поговорим завтра.

Оксана Гузенко Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

Запомните, Эйрнест, цветы для глаз, не для носа. Сильно пахнущие соперничают с запахом пищи.

Оксана Гузенко Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

Все хорошие шефы — диктаторы.

Оксана Гузенко Оксана Гузенко

24 мая 2016 г.

— Если она готовит так, как делает покупки… Видел взгляд, который она бросила на первого торговца рыбой? Испепеляющий. Должен сказать, я ею залюбовался. Рубенс был бы от нее без ума.
— Действительно, есть чем полюбоваться. Заметил, как она прикладывалась к шампанскому?
— Что до меня, я бы ни за что не доверился повару, который не берет в рот ни капли. Это сказывается на столе.