книга На службе зла
41

На службе зла

  • Сейчас читают 5
  • Отложили 48
  • Прочитали 80
  • Не дочитали 1
Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет - в котором обнаруживается отрезанная женская нога. Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя - и каждый...Ещё
Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет - в котором обнаруживается отрезанная женская нога. Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя - и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость. Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых - но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе... "На службе зла" - дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также - история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.
  • Азбука-Аттикус
  • 16+
  • 9785389149502

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Books

13 сентября 2022 г.

В этой книге добавляется немного экшена, загадки, поэтому уже в этом она лучше первых двух....Ещё
В этой книге добавляется немного экшена, загадки, поэтому уже в этом она лучше первых двух. Однако, слишком затянуто и подробно, с описанием нужных и ненужных вещей. Герои-подозреваемые прописаны плохо, постоянно в них путаешься, потому что они кажутся одинаковыми. О сюжете забываешь сразу же после прочтения, потому что ничего примечательного и поразительного здесь нет.
Олеся Цуркан

10 августа 2016 г.

После «Шелкопряда» я зарекалась не брать книги Гэлбрейта/Роулинг, но дернуло меня, таки, «На...Ещё
После «Шелкопряда» я зарекалась не брать книги Гэлбрейта/Роулинг, но дернуло меня, таки, «На службе зла» прослушать. И зря. Не нравятся мне эти детективы, скучные они и унылые. Более менее интересно стало уже в самом конце.
Кажется мне, что эта книга, которая на первых страницах претендует назваться «качественным триллером», могла бы быть на пару сотен страниц короче, если бы не эти страдашки Робин о проблемах в отношениях с Мэтью, и намеки на зарождающиеся чувства Страйка и Робин. Они маленькие что ли? Не могут в своих чувствах разобраться? Эта же ерунда и в четвертой книге будет.
А четвертая книга будет.
Надо ли говорить, что качественным триллером эта книга не является?!
И почему уже Страйка нельзя привести в порядок? Почему этот замкнутый сердцеед все время неопрятный и обрюзгший. Можно подумать, такая динамика в книге, что нельзя ему нормально выглядеть. Все женщины любят неопрятных здоровых мужиков что ли?
Полагаю, что это все в книге для драматичности и психологичности и для подогрева интереса у читателя. Тем не менее, это не работает. На мне не сработало. Все это очень тягомотно.

Кстати, Игорь Князев отлично эту книгу прочитал.
Nehelenia

13 мая 2016 г.

Мне показалось, что как детектив, этот роман о Страйке слабее двух предыдущих. В них читатель...Ещё
Мне показалось, что как детектив, этот роман о Страйке слабее двух предыдущих. В них читатель мог разобраться в детективной интриге и вычислить убийцу наравне с главным героем, здесь же это невозможно. Детективная развязка практически высосана из пальца. Когда становится известна личность убийцы, то вместо прежнего "о, я так и знал!", читатель может сказать только "а? ну окей...".
Впрочем, это нисколько не умаляет ценности романа как собственно художественного произведения. Детективная составляющая оказывается глубоко вторична - это лишь холст, на котором темными, мрачными и грязными красками написаны красочно-чернушные истории главных героев. Страйк и Робин становятся нам еще роднее и понятнее, все больше и больше обретают объем, краски и голос. Их истории настолько завораживают и тогают душу, что поиски убийцы отходят куда-то далеко на десятый план. Правильно ли это в рамках детектива? Наверное, нет. Но, тем не менее - гениально, как всегда гениально.
Отдельно хочется сказать об официальном переводе. К сожалению, сразу заметно, что переводилась книга в спешке. Нельзя сказать, что слишком бездарно - иногда встречаются оригинальные переводческие находки и решения. Однако, тут же рядом с ними соседствуют и довольно заметные "ляпы", напрочь убивающие атмосферу произведения - неуместное калькирование, стилистически неверный подбор эквивалента. Все эти ошибки можно было выявить при тщательной вычитке и исправить - но, видимо, издательство слишком торопилось выпустить книгу как можно скорее. Поэтому советую поискать альтернативные переводы, либо, при наличии необходимой языковой базы, прочесть книгу в оригинале.

Цитаты

Вы можете первыми опубликовать цитату

Чтобы добавить цитату, вы должны .

Где найти