книга Уна & Сэлинджер
8

Уна & Сэлинджер

  • Сейчас читают 2
  • Отложили 15
  • Прочитали 15
  • Не дочитали 0
Факты просты: 1940 год, Нью-Йорк. 21-летний начинающий писатель Джерри Сэлинджер познакомился с 15-летней Уной О’Нил, дочерью известного драматурга. Идиллия продлилась недолго, через несколько месяцев японцы напали на Пёрл-Харбор, и Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую....Ещё
Факты просты: 1940 год, Нью-Йорк. 21-летний начинающий писатель Джерри Сэлинджер познакомился с 15-летней Уной О’Нил, дочерью известного драматурга. Идиллия продлилась недолго, через несколько месяцев японцы напали на Пёрл-Харбор, и Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую. Сэлинджер отправился воевать в Европу, а Уна решила попытать счастье на кинопробах к фильму Чарли Чаплина. Она получила главную роль в жизни великого комика, став его женой. Сэлинджер честно воевал, потом пробивался сквозь журнальные публикации в большую литературу и, наконец, создал свою главную вещь – «Над пропастью во ржи». Но Бегбедера интересуют не столько факты, сколько та волшебная встреча героев, которая обернулась разлукой на всю жизнь и все же стала тем, что эту жизнь определяет. «Весной тысяча девятьсот восьмидесятого года завсегдатаи парка Пали в Нью-Йорке стали свидетелями довольно необычной сцены. У ограды припарковался длинный черный лимузин; было около трех часов пополудни. Шофер распахнул дверцу перед пассажиркой лет шестидесяти, в белом костюме и темных очках. Она медленно вышла из машины, постояла немного, нервно теребя жемчуга на шее, словно молилась, перебирая четки, и направилась в левый угол парка. Неспешно приблизившись к скрытому зарослями водопаду, дама достала из сумочки несколько осколков фарфора. Затем она повела себя более чем странно: опустилась на колени и принялась лихорадочно рыть землю наманикюренными ногтями. Прохожий, поедая хот-дог, мимоходом удивился, зачем эта бродяжка роется в клумбе, а не ищет чем поживиться в мусорном контейнере, расположенном в противоположном конце сквера. В тот момент он не обратил особого внимания, но ему показалось, что она закопала в ямку осколки фарфора и руками утрамбовала сверху холмик, стоя под кустами на четвереньках, как ребенок в песочнице. Обедающие под открытым небом от изумления перестали жевать, когда дама, явно не из простых, поднялась, отряхнула перепачканные землей руки и с достоинством села в свой «кадиллак». Несмотря на темные очки, на лице ее можно было прочесть удовлетворение от хорошо сделанной работы. Она выглядела чудачкой, каких можно встретить порой на улицах Нью-Йорка, особенно с тех пор, как стали общедоступны барбитураты. Шофер захлопнул дверцу, обошел машину, сел за руль, и длинный лимузин бесшумно заскользил к Пятой авеню»...
  • 18+
  • 9785389114883

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
DIMA24

13 августа 2015 г.

Хорошая, искренняя, биография отношений «верных друзей».

Несмотря на свою прозаичность, и в...Ещё
Хорошая, искренняя, биография отношений «верных друзей».

Несмотря на свою прозаичность, и в чем-то даже легкомысленность – это хорошее, журналистское расследование, с явно выраженным ироничным и авторским стилем, которое, тем не менее, еще больше украшает его. Из этой истории, мог бы получиться великолепный, документальный фильм (о чем, автор и намекает, но так и не решается постучать в дверь дома Селинджера), но получилась великолепная книга истории «человеческого магнетизма», который, просто помогает «жить» в этом мире. Это не «история любви», как данность, потому что, между Уной О'Нил (дочерью американского писателя Юджина О'Нила) и одним из крупнейших писателей ХХ века -Джеромом Селинджером – ее практически не существовало, а если, и была, то автор об ней не упомянул. Это история – непонятных, странных, параллельных, но все-таки близких «отношений», которые закончились лишь, когда обоих, уже не было в живых. Это история «тяги», «магнитности», и непонятного «влечения» людей, которые, тем не менее, давно находились в тесной, семейной связи с другими людьми. И встает вопрос: что пытался донести автор – их непонятные контакты в ранней молодости (которые, не закончились даже «половым актом»), или очень яркую любовь Уны О Нилл и старого и богатого Чарли Чаплина? Он поясняет «нравы» нью-йоркского «бомонда» 1940-х, или поясняет как «союзные» войска воевали во Франции? Он пытается понять «затворника» Селинджера, или дикий характер «Бешеной Ирландки»? А может, это все вместе, и по отдельности? «Любовь – это когда уже близко, но совсем еще не близко». Такими «терминами» оперирует автор, приводя слова самого Селинджера из его любовных писем: «я твой – Гитлер, а ты – моя Франция, и я тебя завоюю!», или «я не буддист, я – «унист». Два человека, которые, кажется, так, до конца, и не реализовали весь свой «потенциал», тем не менее, кажется, так ни о чем, и не сожалели. И стоит, соглашаться только с этим - страстное влечение, длящееся всю жизнь, но так, ни к чему и не приведшее, стоит всех старых, разбитых, фарфоровых пепельниц. И даже, если в нее Хемингуэй стряхивал свой пепел.

Цитаты

Чтобы добавить цитату, вы должны .
Анастасия Ханина Анастасия Ханина

26 июля 2015 г.

Писатели, выходя вечером в свет, никогда не отдаются веселью целиком: они работают, а вы как думали? Вам кажется, что они несут чушь, а они между тем трудятся, ищут фразу, которая оправдала бы их завтрашнее похмелье. Если улов хорош, несколько фраз переживут повторное чтение и будут вставлены в текст.